第八章 语言的接触 wpe1.jpg (1882 bytes)
【教学目的要求】
    认识语言成分的借用与吸收、语言的融合及其原因和语言接触过程中的一些特殊形式。

第一节 语言成分的借用和吸收

一、借词
    借词不同于意译词和仿译词。汉语结构的特点对词语借用的影响。

二、结构规则的借用

第二节 语言的融合

一、语言系统的排挤和替代
    语言融合是不同语言系统的排挤和替代,是不同语言统一为一种语言的一条重要途径。

二、语言融合的原因
    经济和文化的发展水平是一种语言在竞争中取得胜利的根本原因。

三、自愿融合和被迫融合
四、融合的过程
    语言融合过程一般是从双重语言现象到最后完成语言的统一。

第三节 语言接触的一些特殊形式

    "洋泾浜"、混合语和国际辅助语。

 



第一章 语言的社会功能
第二章 语言是符号系统
第三章 语音
第四章 语法
第五章 词义
第六章 文字和书面语
第七章 语言随社会发展
第八章 语言的接触
第九章 语言系统的发展

[首页]|[教学大纲]|[教师介绍]|[帮助信息]